Oracle (旧Sun) が公開している「日本語スタイルガイド」を読んでみた。読みやすい文書のガイドラインの他に翻訳のヒント的な事もいろいろ載っており、Haiku ユーザガイドやCatkeys等の翻訳に役立ちそうです。いまのとこ最新版はコミュニティ向けが 2009/4 版、社内向けが 2010/3 版のようです。ネット上ではいくつか版がみつかりますが、結構内容が更新されているので、なるべく最新版を参照するのが良いと思います。
これを含めて Sun はオープンソース系の翻訳作業に対して良い仕事していたようだけど、 Oracle に買収されて今後どうなっちゃうのかな?
0 件のコメント:
コメントを投稿